当前位置:在线查询网 > 在线百科全书查询 > “译介”查询结果

“译介”查询结果_在线百科全书查询


请输入要查询的词条内容:

译介


含义 译介学 中国历史上第一本译介书 含义 同翻译,基本指对文学翻译。 (translate) 译介学 译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translation studies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往 详情>>

译介的语境

图书信息内容简介作者简介目录图书信息书名:被译介的语境作 者:首都师范大学文学院编出版社:社会科学文献出版社出版时间:2011-7-1版 次:1页 数:334字 数:369000印刷时间:2011-7-1开 本:16开纸 张:胶版纸印 次:1ISBN:9787509724149包 装:平装22451620内容简介人类从有语言的那一天起,一直试图通过发展语言技术来扩大语言的功能。文字是语言发展史上最 详情>>

译介 语境


译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美

图书信息内容简介作者简介图书目录图书信息书名:被译介的语境:跨文化交往中的语言、历史与审美作 者:首都师范大学文学院出版社:社会科学文献出版社出版时间:2011年7月1日ISBN:9787509724149开本:16开定价:69.00元内容简介人类从有语言的那一天起,一直试图通过发展语言技术来扩大语言的功能。文字是语言发展史上最为重要的语言技术,有了文字之后,语言技术开始成套成系统的发展。现代语言 详情>>

译介 语境 跨文化 跨文 文化 交往 中的 语言 历史 审美


东方文学译介与研究史(王向远著作集第二卷)

内容提要编辑推荐作者简介目录作者:王向远 著ISBN:10位[7227035468]13位[9787227035466]出版社:宁夏人民出版社出版日期:2007-10-1定价:¥42.00元内容提要《王向远著作集》全10卷,收录著名学者王向远教授的主要代表作12部,近400万字,是国内少见的、为中壮年学者出版的大规模文集。内容涉及东方文学、日本文学、中国现代文学、比较文学、翻译文学、侵华与抗战史、 详情>>

东方 文学 译介 研究史 研究 究史 王向远 王向 向远 著作 第二


外国公法译介与移植

图书信息内容简介图书目录图书信息书名:外国公法译介与移植作 者:胡建淼出版社:北京大学出版社出版时间:2009年06月ISBN:9787301152300开本:16开定价:50.00元内容简介《外国公法译介与移植》主要讲述了:作为法治后进国家,中国公法的发展离开不对域外相关制度的移植与借鉴、对域外公法理论的引介与吸纳。本部分主要考察中国公法三十年来对域外制度与理论的移植与引进(考察立法法、行政诉讼 详情>>

外国 公法 译介 移植


译介

含义译介学中国历史上第一本译介书含义同翻译,基本指对文学翻译。(translate)译介学译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translationstudies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合中国历史上第一本译介书明朝初年刊行的《明心 详情>>

译介


译介学导论

图书信息内容简介作者简介目录图书信息作 者:谢天振 著出版社:北京大学出版社出版时间:2007-10-1版 次:1页 数:282字 数:350000印刷时间:2007-10-1开 本:16开纸 张:胶版纸印 次:1ISBN:9787301128459包 装:平装内容简介《译介学导论》的写作一开始还是进行得比较顺利的。我对自己的译介学思想作了一番清理,觉得可以从三个大的方面来论述译介学的基本原理:首 详情>>

译介 导论


20世纪法国文学在中国的译介与接受

法国文学在中国的翻译,历史并不算长。从严格意义上说,小仲马的《茶花女》是在中国被译介的第一部法国小说,那是在1898年,由林纾与王寿昌合作翻译,素隐书屋出版,距今一个世纪零九年。两年之后,也就是20世纪的第一年,女翻译家薛绍徽翻译的凡尔纳的《八十日球游记》,由经文文社刊发,由此而开始了中国译介法国文学的世纪历程。本书关注的是20世纪法国文学在中国的译介与接受的情况,这里,我们首先对20世纪法国文学 详情>>

20 世纪 法国 文学 中国 译介 接受


译介

译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translationstudies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合。 详情>>

译介