当前位置:在线查询网 > 在线百科全书查询 > “译制”查询结果

“译制”查询结果_在线百科全书查询


请输入要查询的词条内容:

北京电影译制

京译简介京译经典京译名人京译名录京译简介北京电影译制厂成立于2012年,是中国电影集团公司译制片制作部门。她的前身是北京电影制片厂译制片部门,从1973年开始创作译制影片,成为中国译制片制作四大厂之一,曾译制了很多东欧社会主义国家的经典影片,给中国人民留下深刻印象。2003年,在中国电影集团公司成立之后,在北京电影洗印录像技术厂成立译制中心,北京电影制片厂的译制片业务交由该厂完成。2011年,在中 详情>>

北京 电影 译制


舶来盛宴百年电影中的译制经典

参见:舶来盛宴:百年电影中的译制经典 详情>>

舶来 盛宴 百年 电影 中的 译制 经典


电视译制片台本

电视译制片台本实际上是原片语言的翻译文本。其结构方式以对话及原片故事情节发展的先后顺序,分别在每个出场人物的对话后写明中文内容。有些时候也某些提示,如果外景别的转换,场次交替,画外音起止,音乐起止,音响提示等等。这类台本在语言翻译的同时,就需照顾到各国语言与中国语言的关系,考虑到表达方式、逻辑重音、口型工短等。译制片台本产生于翻译之手,定稿于剧本编辑之手。由剧本编辑负责文字整理、“对口型”等工作。 详情>>

电视 译制片 译制 制片 台本


新疆双语数字地震科普译制教育中心

新疆双语数字地震科普译制教育中心于2011年9月14日,位于吐鲁番,中心将承担自治区所有有关地震科普等资料的维吾尔语译制工作。随着新疆双语数字地震科普译制教育中心项目的分期实施,将逐步实现维吾尔语地震科普宣传资料译制到独立制作的水平。该中心的建立将全面提高少数民族语言类地震科普宣传力度,进一步强化少数民族群众防震减灾意识。 详情>>

新疆 双语 数字 地震科普 地震 震科 科普 译制 教育中心 教育 育中 中心


译制电影

译制电影,早期被称为翻版片,后又称为翻译片或译制片,是一个特殊的电影品种。它将有声影片的对白或解说从一种语言翻译成另一种语言,再由配音演员重新配音复制,使得听不懂原版影片语言的观众可以充分了解和欣赏影片的内容。电影传入中国之后,译制片的雏形逐渐形成,早期的外国影片大都是无声片,即使到了有声片时期也都是原音放映的,因此为了帮助观众能更加充分了解影片的内容,放映者往往会采取各种方法,尽量达到翻译影片的 详情>>

译制 电影


远去的回响:六十部译制片配音笔记

图书信息内容简介作者简介目录图书信息作 者:曹雷著丛书名:出版社:上海辞书出版社ISBN:9787532619634出版时间:2006-08-01版 次:1页 数:238装 帧:平装开 本:16开内容简介这是一本影迷尤其是配音发烧友们期待已久的书。作者,著名配音演员曹雷从参与配音,导演的数百部译制片中精选了60部经典影视剧,以配音笔记的形式,独家披露了《爱德华夫人》,《斯巴达克斯》,《希茜公主》, 详情>>

远去 回响 六十 译制片 译制 制片 配音 笔记


长春电影制片厂译制片分厂

长春电影制片厂译制片分厂现名为“长春电影集团译制片制作有限责任公司”。前身东北电影公司翻版组,译制了新中国第一部译制片《普通一兵》,之后又诞生了上千部优秀译制电影和一批批优秀的艺术家。主要作品建制沿革和历任领导名单培养的配音演员主要作品历年获奖作品如下:《舞台生涯》(美国) 1979年获文化部优秀译制片奖《永恒的爱情》(巴基斯坦)1980年获文化部优秀译制片奖《妈妈的生日》(日本) 1981年获文 详情>>

长春电影制片厂 长春 春电 电影 影制 制片 片厂 译制片 译制 制片 分厂


当代中国译制

基本信息商品描述(内容简介编辑推荐目录序言后记)基本信息出版社:中国传媒大学出版社;第1版(2010年7月1日)平装:205页正文语种:汉语开本:16ISBN:7811279339,9787811279337商品描述内容简介《当代中国译制》内容简介:有人说如果没有翻译,西方民主思想、马克思主义就不可能传到中国;如果没有翻译,中国的四大发明也不可能成为全人类的共同财富。如果说译制是电影在世界各国沟通 详情>>

当代 中国 译制


上海电影译制

上海电影译制厂有限公司成立于1957年4月1日,我国唯一的译制外国影视片的专业厂。它的前身是1949年11月16日成立的上海电影制片厂的翻译片组。初创期的翻译片组,设在江西路福州路的汉弥尔登大楼的一间办公室内。基本成员只有组长陈叙一和翻译陈涓、杨范;译制导演周彦、寇嘉弼;演员姚念贻、张同凝、陈松筠、邱岳峰以及录音师、放映员十余人。尽管一无厂房、二无设备,三无经验,但他们满怀对新中国电影事业的热忱和 详情>>

上海 电影 译制


译制

译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝 详情>>

译制片 译制 制片


中国上海电影译制

中国上海电影译制厂(ShanghaiFilmDubbingStudio)是将外国故事片或非汉语普通话的影片译制成汉语普通话影片的专业制片厂,厂址在上海,是我国唯一的译制外国影视片的专业厂。它的前身是1949年11月16日成立的上海电影制片厂的翻译片组。简介历史记录简介上海电影制片厂在1949年筹建译制片组。1950年译制出第一部苏联故事片《团的儿子》。以后经过不断创作实践和技术改革,译制影片的范围 详情>>

中国 上海 电影 译制