当前位置:在线查询网 > 在线百科全书查询 > Love Poems for Dying Children

Love Poems for Dying Children_在线百科全书查询


请输入要查询的词条内容:

Love Poems for Dying Children


故事讲述的是一个孤独、美丽的吸血女魔autumn的内心的矛盾。她的一生是孤独的,只有一个孩子与她做伴,这个孩子的存在一直刺痛着她的心。她是一个吸血鬼,孩子的存在不断撩起他杀人的欲望,而她同时又不想杀掉这个孩子,因为她希望能赎回她的罪过。autumn的良知和欲望一直在斗争,到了act iii,autumn发现了孩子开始背叛她,最后她命运中的怒火已经把她焚烧掉了……



英文:Love Poems for Dying Children

中文:给垂死孩子的爱情诗

歌手:Autumn Tears

曲风:哥特

Love Poems for Dying Children Act I


专辑介绍

在那萧瑟的1995年9月,ERIKE(编曲,主音及背景和声)和TED(词曲,钢琴,键盘及主音)这两个孤独的灵魂走到了一起,AUTUMN TEARS这支后来被称之为“氛围化DOOM”乐风的乐队由此成形。经过了一段时间的磨合与创作,这两个黑暗中的灵魂在WEST SOUND录音室开始录制了他们的作品。

1996年4月,AUTUMN TEARS在他们自己的厂牌DARK SYMPHONIES(黑暗交响)下推出了首张专辑“LOVE POERMS FOR DYING CHILDREN:ACT I”(献给垂死孩子们的爱与诗歌)

这张限量发行的专辑中带有浓厚的古典色彩,宗教圣歌、管弦乐章、交响史诗、天使般的女声独唱等等元素十分突出,但它所散发出的情绪却是如此黑暗和绝望,做为歌词的诗歌中表达了一种永世无法解脱的孤独。这与DEAD CAN DANCE以及THIRDTHE MORTAL等一起构成了当时黑暗乐坛上一道独特的风景。仅仅两千张的发行量远远不能满足心灵被深深震撼的黑暗乐迷,为了满足大家的请求。AUTUMN TEARS在后来的日子里不得不推出了一个新的再版版本“LOVE POERMS FOR DYING CHILDREN:ACT I REPRISE MCMXCVIII”,所有的歌曲被重新录制,重新混音,做为一个小礼物,在这张新版里,添加了一首新歌“THE INTERMISSION“(这是由AUTUMN TEARS后来的成员JENNIFER LEE ANNA演唱的)。

歌曲目录

01 - They Watch With Closed Eyes

02 - Ode to My Forthcoming Winter

03 - Ode to My Forthcoming Winter

04 - Ode to My Forthcoming Winter

05 - Ode to My Forthcoming Winter

06 - The Eloquent Sleep

07 - And Then the Whispering

08 - One Tender Kiss (The Lost Seas)

09 - Carfax Abbey

歌词

1''They Watch with Closed Eyes 他们闭上眼,却看到了

Timeless... Ageless... Ethereal Beauty

永恒的,不朽的,朦胧的美

Bestow Thy Dark Enchantment

赐予你黑暗的巫术

Blissful Death

和赐福的死亡

So Begins the Autumn Dance

那么,开始秋之亡舞吧

I Awaken Thee

苏醒吧,秋季!

With My Kiss Shall They Forever Be One With Me

我的吻能使他们永远陪伴在我身边么

Dream Of Me, My Children

梦着我,孩子们啊

As I Embrace Thy Sorrow

我拥抱你们的悲伤

And Take Unto Myself Thy Tears

并且亲自抹去你们的泪水

I Awaken Thee

是我唤醒了你

Would They Hold Me As I Wept?

在我哭泣之时他们会拥抱我么?

Would They Dry My Endless Tears?

他们会擦干我无尽的泪水么?

Would They Kiss Me As I Died?

我死了,他们还会亲吻我么?

Would They Love Me As I Am?

他们会爱我,如我爱他们一样么?

2''Ode to My Forthcoming Winter - Part 1. Spring我即将来临的冬日之颂-第一乐章.春季

Only Instrumental器乐曲

3''Ode to My Forthcoming Winter - Part 2. Summer我即将来临的冬日之颂-第二乐章.夏季

A Gathering of Tears Embrace the Divine Tragedy

聚集的泪水环抱着神圣的悲剧

A Chorus of Saddened Spirits Echoing Silently... Forever

悲伤灵魂的合唱永远无声回响

Autumn Hath Awakened her Children

秋天已经唤醒了她的孩子们

4''Ode to My Forthcoming Winter - Part 3. Autumn我即将来临的冬日之颂-第三乐章.秋季

The Dying Leaves Soundlessly Fall

垂死的落叶无声掉落

The Withering Trees Whisper of Winter Dreams

枯萎的树林秘密诉说着冬日的梦

Thus... She Shamelessly Unveils Herself

她如此不知羞耻地展现着她自己

The Silence is Forever Broken

沉寂被永远打破了

Behold her Blanket of Darkness

她自诩为黑暗的睡毯

Enshrouding the Dying Summer

掩盖了垂死的夏日

Inviting the Solemn Tranquility

她带来庄严的宁静

She Beckons the Earth with her Kisses

她用吻临于大地

The Winds Play Their Autumnal Melodies

风呼啸着他们秋天的旋律

Her Children Sing the Song of her Coming

她的孩子们歌唱着秋日降临之歌

Dark Formations Gather in her Mirth

黑暗的形态聚于她的欢乐之中

To Storm the Gates of EArthly Bliss

化为风暴撼动着大地保佑之门

5''Ode to My Forthcoming Winter - Part 4. Winter我即将来临的冬日之颂-第四乐章.冬季

Autumn Hath Awakened Her Children

秋日已经唤醒了她的孩子们

I am the Raging Storm and the Gentle Breeze

我是狂怒的风暴 是温柔的微风

I am the Glistening Stream and Earthen Soil

我是闪烁的溪流 是大地的土壤

I am the Rain and the Ever-darkening Sky

我是雨 是越来越阴沉的天空

I am the Velvet Shadows of the Night

我是黑夜柔滑的阴影

Embrace the Dreaming Mystery...

拥抱着神秘之梦

Partake of my Scornful Bereavement

分享我可鄙的亲人之丧吧

Welcome my Tears... Welcome my Tears...Welcome my Tears...

来吧,我的泪水,我欢

6''The Eloquent Sleep意味深长的沉睡

Guided by Spectral Visions

在诡异景象的引领下

They may see Beyond the Sleeping World

他们或许能看到长眠世界之外

and into their Silent Dreams...

并看穿他们无声梦境的真相

Silent Dreams

寂静的死亡之梦的真相

Which Speak in Tongues

我说着奇特的语言

Revealing to them my Presence

在他们面前出现

Carried by Unconscious Footsteps

悄无声息地

I Guide them to my Sweet Sanctum

将他们引入我甜美的圣地

Please Forgive me For what I Hath Done

请忘却我曾做过的那些事

My Soul is but for you to Take

我的灵魂仅仅属于你

Tears Wash Away my Sins

泪水洗尽我的罪恶

My Darkest Hour Hath Come...

我黑暗的时刻已经降临

I Have Arisen

我崛起了

Please do not Leave me

请不要抛下我

Forever shall I be Thine

我将永远属于你

Take me for what I shall be

请让我成为真正的我

and Thus the Beauty Unveils its Face

如此的美景揭开它的面纱后

The Garden shall Wither and Die

展现的是终将枯萎死亡的花园

The Myriad Gather Before me To Partake of my Life and Spirit

无数的孩子聚集在我面前分享着我的生命和灵魂

Only their Innocence and Chastity Can Purify my Tainted Soul

唯有他们的清白和纯洁才能净化我污秽的心灵

A Harvest of Youthful Serenity They shall Find me with Kisses

我的吻给予他们青春与宁静,孩子们团聚在我身边

My Undying Love and Youthful Embrace I give to them Evermore

我始终给予他们 我不死的爱和永葆青春的拥抱

7''And Then the Whispering...于是,我听见那私语

Gazing Deeply into Small Eyes

我凝视着他们幼小的眸子,看到了

Forever Softly they shall Speak Whispering Voices from Deep Within

他们所柔声诉说的是源自内心深处的

Cries of Pain for No One to Hear

无人能听见的悲痛哭泣

They shall Never see Beyond

他们永远看不到

Endless Seasons of Changing Emotion

喜怒无常的无尽四季

Channeled Rage and Hatred Hidden Behind a Mask of Sorrow

看不到愤怒与仇恨隐藏于悲痛的面具后

Haunting Memories are Silenced

沉默萦绕的记忆

Deeply Woven into the Fibers

深刻地织进纤柔的思绪中

of a Small, Fragile Mind Broken Only by Kisses of Sleep

这无尽记忆唯有死之吻才能打断

Everlasting Dreams of Love

无尽的爱之梦

Consuming the Life and Soul

耗尽了他们的生命与灵魂

Evolve into a New Darkness Shunned by an Untrue Victory

成为了不可战胜的新黑暗时代

8''One Tender Kiss (The Lost Seasons)柔弱之吻(迷失的季节)

I. Wander 徘徊

Paths of Unbound Memories

自由记忆之径

Tangled Within the Inner Depths of Love and Sorrow

紊乱于爱与悲痛的深刻之中

Untrodden by Questioning Footsteps

不曾被质问的脚步践踏

Unbroken by Deafening Silence

也不曾被震耳的寂静打破

II. See 所见

Untended Gardens of Life

荒废的生命花园

Washed Away by Rains of Death

被死亡之雨洗净

Beneath my Feet, Rivers of Blood Flow Soundlessly

我的双足之下,血液的洪流无声奔涌

Seeds of Anguish Sown in the Soil of my Blackened Heart

苦闷之种散播于渐暗的心之土壤中,慢慢发芽

III. Remember 所忆

Ripples in the Water Casting Distorted Reflections

面对水波扭曲的映像

Over a Face I shall Never see Again

我最后一次看着这脸庞

My Eternal Beauty Lost Forever to my Eyes

我的永恒之美在我眼中永久的丧失了

IV. Regret 悔恨

Only to FEel, to Touch, to Love myself Again

仅仅是再次感觉,再次触摸,再次爱着我自己

My Life, My Soul, My Entire Existence in this Dying World

我的生命,我的灵魂,我的全部于这个垂死的世界中

In Exchange for One Brief Moment of True Happiness

可否换一个真实短暂的幸福一瞬

All my Hopes and Dreams in Ruin,

我所有的希望和梦想都崩溃了

Shattered like Shards of Glass...

如镜子一般跌得粉碎

Thus I am Left to Heed the Wisdom of a Fool

被愚弄的我 如今唯有跟随我的智慧

I Fear no Shameless Victory nor Welcome Illustrious Defeat

我不屑辉煌的胜利,只求无耻的征服

My Loneliness Ever Feeding Upon the Strands of my Sanity...

而寂寞不断吞食着我精神的海岸

As for now... I shall Welcome Dreams...

of Majestic Gardens...

至于现在,我将迎接宏伟庄园的梦想

9''Carfax Abbey十字路口的修道院

Is it Simply a Kiss of Carnal Dreams?

这只是一个淫荡的梦中之吻么?

What Once a Father to Tender Sleeplessness

温柔如父亲亲吻失眠的孩子

The Deviance of Youthful Whispering

年轻的声音诡异地低语

A Majesty to Darkness, A Visage... My Kingdom

向我的王国,向一副尊容 向黑暗致敬

My Centuries Laden with Dead Emotion

我的纪元满载死亡的情感

Timeless Anguish Beckons me

永恒的痛苦召唤着我入睡

Into my Sleep, the Torments of Dreamless Kin

这无梦之眠的折磨

Give Unto me a Time for Redemption

给了我一次赎罪的机会

And Even Now, Beneath the Multitude of Stars

尽管现在,处于繁星之下

Am I to Believe that I Stand Before God?

我会相信我正面对着神么?

What Pitiful Illusion am I Expected to See?

我期待看到怎样可怜的幻想?

Shall I Exist in my Death, To Believe in Them?

处于我的死亡之中,我会相信他们么?

As I Destroy all you Love, before your Eyes

因我就在你的眼前毁灭了你所有的爱

I Bequeath unto thee my Forever...

我会将我的永恒遗留给你

For Time Hath Imprisoned me

时间囚禁了我

Endowed with the Wisdom of Centuries

却赐予了百年的智慧

Yet the Sorrow Hath Befallen me Still

尽管悲哀降临于我

The Chosen Few are but to Remain with me

尽管孩子们寥寥

但他们永属于我

United Together Within the Stillness...

我们在平静中团聚

Of an Age Yet to Come

一个时代已经来临

My Children of Sadness, I Welcome thee...

欢迎你,我悲伤的孩子们

Into my Arms, forever...

永远在我的臂弯之下吧

Love Poems for Dying Children Act II


专辑介绍

这部专辑的全名是“The Garden of Crystalline Dreams - Love Poems for Dying Children: Act II”,可是因为Love Poems for Dying Children系列太有名,很多人都不会记得专辑真正的名字。由于Love Poems for Dying Children Act I出奇的抢手(2000张小样一扫而空),使得Autumn Tears更加有信心,仅在West Sound录音室关了一年时间,II就出货了。如果你满怀信心从封面可以猜出这张制作要比I大手笔一些,那你就错了,因为当你听过会你就会发现这一切是幻觉。如果把这10首歌按在96年的专辑后面相信没人会听出有什么区别,一边是Erika仙音,一边是Ted魔鬼的低吼构成了一张庄严的新古典结构的叙事歌剧,是一张相当标准的Neo-classic专辑。专辑发行后,Autumn Tears变得更加出名,居然带动了I的销量,使得Dark Symphonies不得不在98年重发行了Love Poems for Dying Children Act I。而此时Erika已临时离开,Jennifer LeeAnna入替,Love Poems for Dying Children也暂时告一段落。

歌曲目录

1. Do They Ever Sing?

2. This.. My Melancholic Masquerade

3. Dreaming Kiss

4. So Sweet... The Tears

5. Commiseration in Mourning

6. Garden of Crystalline Dreams Act L

7. Battle Act LL

8. Ebony Meadow Act LLL

9. Shadow Painted White

10. Black Heaven

歌词

1''Do They Ever Sing?他们可曾歌唱?

Child: Do the children ever sing?

孩子:那些孩子也曾歌唱么?

The Beautiful: Alas, they do not sing but songs of woe and remembrance.

美丽的妇人: 是啊,可惜他们只能歌唱悲哀和回忆.

Child: Do the children ever dance?

孩子:他们也曾舞蹈么?

The Beautiful: Alas, they can dance no more.

美丽的妇人: 唉,但是他们再也不能起舞了.

Child: Do the children ever laugh?

孩子:他们也曾欢笑么?

The Beautiful: Alas, their laughter can be heard no longer.

美丽的妇人: 唉,可惜再也不能听到他们的笑声了.

Child: Do the children ever play?

孩子:那些孩子也曾玩耍么?

The Beautiful: Alas, their days of playing have long since ended.

美丽的妇人: 唉,他们从前玩耍的时光结束了

Child: Do the children ever sleep?

孩子:那些孩子也曾睡觉么?

The Beautiful: Alas, the children cannot sleep. They can only dream.

美丽的妇人: 他们不睡觉,他们只能做梦.

Child: Do the children ever cry?

孩子:那些孩子也曾哭泣么?

The Beautiful: Alas, I do regret, they forever cry tears of sadness.

美丽的妇人: 是啊,我很遗憾,他们总是流着悲伤的眼泪.

Child: Do the children ever love?

孩子:那些孩子也曾有爱么?

The Beautiful: Alas, they can love no more.

美丽的妇人: 唉,可是他们再也不能爱了.

Child: Do you love the children?

孩子:你爱那些孩子么?

The Beautiful:I love all of my children, yet I fear they cannot love me.

美丽的妇人: 我爱我所有的孩子,然而我怕他们不爱我....

Child: Do you love me?

孩子:你爱我么?

The Beautiful:I shall love thee forever, my dearest one.Sleep now, as we enter this endless memory together, and see thy death awakened all in a moment

美丽的妇人: 我永远爱你,我最亲爱的.睡吧,我们将一起加入这无尽的记忆,迎接死亡的降临,你将在死后瞬间醒悟.

2''This... My Melancholic Masquerade我极度忧郁的化妆舞会

The Beautiful: Ancient queen of the earthen season and her name is Autumn]

美丽的妇人:大地远古的季节女王,她的名字是秋天

[Wisdom: Lord Of The ancient, majestic garden, All knowing, all seeing]

智慧:远古的宏伟庄园的统治者,无所不知,无所不晓

[Benevolence: Conscience of Autumn. The side of light and hope]

仁爱:秋之女王的善心,秋天光明和希望的一面

[The Child: Child of Autumn. Her sole, dearest companion]

孩子:秋天的孩子,秋天唯一的,最亲密的人

[Deciet: Black angel of lies and misery, the dark side of Autumn]

德塞特:谎言与痛苦的黑暗天使,秋天黑暗的一面

[The Beautiful: ] 美丽的妇人:Hear me... O valiant sister, reveal to me, this archaic image

听到了么,噢,英勇的姐妹,揭示这远古景象的启示吧

Awakened, I find no passage within these arcane illusions

我醒来了,在这神秘的幻境中失去了方向

Hath I but found my eternity manifested within me

我仅仅在内心找到了自己永恒的证明

This mask of shattered divinity do I now wear

正是我戴着的面具--神的碎片

Endless black skies surround my *****

无尽的黑暗包围着我的自由

The ravens cry out for my undoing, how beautiful their songs are to me

乌鸦嘶喊着我的毁灭,就如美妙的歌声一般

Hopelessly, I envision fragile winds sweeping away my spirit

我绝望的想象着 柔弱的风带走我的灵魂

Leaving behind my barren epitaph, taking me to my eternity... my garden

只剩下我空洞的墓志铭,而我会回归永恒,回到我的花园

Vanquished foes, fear not my destiny

失败的仇敌啊,别再惧怕我永恒的命运

Take this empty shell which is my body

尽管拿去我空荡的躯壳

And free my dying brood from endless millennia

从无尽的轮回中释放我的垂死的族人吧

One child, one god, one wish, one dream, one heart, one life, one final victory

一个孩子,一个神祉,一个愿望,一个梦,一颗心,一个生命,和一个最终的胜利

O hear me... I''m in pain

你们能听到么,我多么痛苦

3''A Dreaming Kiss梦中的吻

Lips of glass

尖锐的边缘

Their touch so deep

切得如此之深

Cold, enchanting bliss

这冰冷而迷人的欢乐

The dying dreams, I take unto my love

临终前的梦,我开始沉溺于我的爱

Her embrace to carry me beyond death I wish...

我多么, 希望,你的拥抱能带我远离死亡

A deepening woe, a shadow of life

更深切的悲哀,生命的阴影

Hindering my dying dreams

阻挡着我临终的梦

But just one kiss, I beg of thee my love

我恳求你我的爱,仅仅是一个吻

To dry my ever flowing stream of tears

使我不再终日泪流

I wish... 我多么希望啊

Unfortunate is the one who suffers

不幸的是那承受深切痛苦之人

For there is no comfort in death

因为世上没有舒适的死亡

Only one single hope...

只有一个希望

My love given and not taken without burden

我被给予爱,也背上了负担

May we love one another freely Without fear of abandonment

我可以自由的去爱 而不惧怕背弃的伤痛吗

Watch me as I die painlessly A thousand times

请看着我就如我无数次死去 毫无痛苦

the sweet, sweet agony of my being Ever am I alone

我此生甜蜜而痛苦,且一直孤独

Sadness... a kiss passionate sorrow

悲哀...一个充满激情的吻的

Of a time to come of divine unity

一个源于神之统一时刻的悲哀

O my love, take us to our ebony meadow

噢,我的爱阿 带着我们回到黑檀的牧场吧

Together we stand Amidst the moonlit for and snow I wish...

我多么希望,我们一同驻立于月光普照的雪地上

Beloved darkness, to you I plead

我心爱的黑暗啊,我恳求你

Give but a wakeful momentOf tragic lust

仅仅是赐予我清醒的充满不幸欲望的一瞬

A kingdom of carnal pleasure

赐予我一个肉体欢愉的王国

A garden of crystalline dreams

一个水晶般的梦花园

4''So Sweet... The Tears如此甜美,那些泪水

Wings of sorrow

悲痛之翼

Lift me from sleep

将我从梦中托起

My eternal spirit

我永恒的精神

Uneasy in its wake

不安的觉醒

My mind like that of a child

我如孩子一般的情绪

Locked within The tainted walls of grief

封在被玷污的悲痛之墙内

I scream 我尖叫着

To free my soul a tribute to my pain And hatred

想要释放我的灵魂-那痛苦和憎恨的颂词

My imbalance, my lust for both worlds

我不平衡的心,我对两个世界的渴望

They are two, yet they are one

它们既不相同,又混为一体

Find me And guide me

请找到我并引导我

Lift me from this shadow Of death

使我从这死亡的阴影中升起

5''Commiseration In Mourning服丧时的怜悯

My forbidden desire

我被禁止的渴望

Shone deeply within mine eyes

在我眼中深深闪耀

Archaic visions awakened

古老的影象被唤醒

Hidden beneath forgotten memories

隐藏在被遗忘的记忆之下

Seemingly endless phantoms

无尽的幻影

Parading

游荡着

Devilish apparitions

邪恶的亡灵

Dance amidst the folly

Of my sleeping drama

在我荒诞的梦中起舞

I hear their cries

我听到他们的哭泣

Bathing in moonlight

沐浴在月华之中

This lascivious breed I scorn

我藐视这*****之族

My raven skies embellished

With traces of bloodless depravity

我乌黑的天空

划过苍白堕落的痕迹

I speak of celestial adoration

我倾吐我那无上的爱慕

Divine lamentation

神圣的哀悼

And tears of infinite mourning...

和无尽悲痛的眼泪

My utopia do I cover

我掩盖我的乌托邦

And hate being my truest form of love

我憎恨我爱的真实

My nemesis unmasked

撕下我复仇的面具

My own face do I see

我看到自己真实的面容

Torn in silence

沉默的悲泣

I hath seen the majestic beauty

Of darkened landscapes and ivory gates

我看到了黯淡风景和象牙之门的庄严之美

O what fools can they not see I am lost

他们多么愚蠢 看不到我的迷茫

Endless battles they fight for my soul

他们为我的灵魂永无止尽的争斗

No pity, no comfort do I now ask

我不再请求同情和安慰

Let me suffer alone in my own misery

让我独自承受我的痛苦

My children shall never abandon me

我的孩子们绝不会背弃我

Poor souls can they not see they are mine

可怜的灵魂 他们看不到他们是我的

A dying rose do I now give to each of them

我给每人一朵枯萎的玫瑰

An eternity of my love and death

象征我永恒的爱和死亡

Ornamental disgrace as they envision

这耻辱如花朵

Their dying savior before me

一如他们在我面前 奢望垂死的救主

As his children to forever become mine

一如他的孩子们最终永远属于我

Ashen mortality

苍白的死亡继续着

A faceless entity within them

因那莫名的东西在他们体内

How is it that I feel

我能感觉到

Their saddened wishes?

他们悲痛的愿望

Time passes... dreams die...

时间流逝,梦想死亡

And I silently kiss away their lives

而我静默的吻掉他们的生命

6''The Garden Of Crystalline Dreams, Act I第一章:水晶梦花园

[Wisdom: ] 智慧:

I deny thee entrance in my beautiful garden

我严禁你进入我美丽的花园

For it is not thee who hath corrupted mankind, than who?

如果你不是腐败堕落的人类,那么谁是?

Thou shalt spend the eternity in contemplation... of thy sins

你将在罪恶的永恒沉思中度过

[The Beautiful: ] 美丽的妇人:

O please, sorrow and remorse, I beg of thee

噢不,我悲痛又懊悔,我乞求你

Have pity, I do repent, show thy mercy upon me

可怜我,我已经忏悔,请怜悯我

Grant me passage beyond my hateful life

允许我远离我可憎的生命

[Wisdom: ] 智慧:

Foolish one, I cannot allow thy soul to remain free

愚蠢的人,我再也不能能使你的灵魂自由

I do pity thee, yet you are beyond my grasp

我很同情你,可惜我再也无法帮助你

You belong to the other, I cannot sever that which binds thee

你现在属于另一个人,我无法切断他对你的约束

To enter my kingdom, thou must first cleanse thy soul

若进入我的王国,你必须先洗净你的灵魂

[The Beautiful: ] 美丽的妇人:

Hath I never sailed upon infinite shores of sin

我决不在无限的罪恶海岸边航行

The inner glory suppressed only by the shadow of fear

内心的光荣只被恐惧的阴影封禁

To find oneself buried so deeply in uncertainty

自我被深埋于变化无常下

The delicate threads of hope tirelessly fray...

而脆弱的希望之线紧悬

Am I to suffer my eternity tormented by phantoms of being?

我就该承受着这被鬼魅折磨的无尽之生吗?

Is there no hope for one dying, pleading soul?

难道一个临死前 真挚乞求原谅的灵魂 一点希望也没有吗

Of so, then I shall not suffer alone

既然如此,那么我将不再独自承受痛苦

[Benevolence: ] 仁爱:

Thou must find thy soul and release thy hatred

你必须找到你的灵魂 并且解除你的憎, 恨

Within thyself may thou find the dreams to change thy fate

在你的内心中 你也许能发现改变你命运的梦

Only then may these ivory gates open for thee

只有那时,这象牙之门才会向你打开

[Deceit: ] 德赛特:

Listen not to the lies of those whom hath condemned thee

不要听那些使你被宣告有罪的谎言

Art thou to trust whom hath taken that which was thine

难道你要信任那夺走你一切的人吗

Seek not love, but hatred and vengeance

没有了爱,你还有恨意和复仇

Then only my thee find ease for the severed heart

只有那样,你才能从冷酷的心中得到安逸

7''The Battle, Act II第二章:战争

[Deceit: ] 德赛特:Now must choose O'' wretched soul, for thyself, thou must choose

可悲的灵魂 你现在必须选择,为了你自己,你必须选择

Choose to take or be taken, to be tortured by thy Sorrow by giving into thy reluctance and pity

选择反抗或者被奴役 - 被你的悲痛 被你甘愿屈服的悲怜和勉强所折磨

Go then, if thou must, to die a miserable wretch within Thy blackened kingdom

选择吧,反正你已面临如一个不幸者般 死在黑暗王国的命运

[Benevolence: ] 仁爱:Listen not to the lies of false humanity

不要相信那些虚假的仁义之辞

Only through purification of thy spirit may rest be found

只有通过净化你的灵魂才能得到真正的休憩

Anger shall not soothe thy ever aching heart

怒火不能安慰你一直疼痛的心

The only promises kept are ones made from thyself

你只要守住你自己许下的承诺

[Wisdom: ] 智慧:Take now this finality of injustice... I shall offer thee no mercy

接受这不公的结局吧,我不再怜悯你了

To rid thyself of false identity thou must free this soul dammed by thee

我要使你摆脱你错误的地位,你必须让被你控制的灵魂自由

Thy child to be released by life taken from thee

你那被你夺去生命的孩子 将被释放

And this soul of one so full of everlasting youth shall be returned unto me

而你拥有无限青春的灵魂将归还于我

Dare to awaken my vengeance with thy defiance

你胆敢挑战我唤醒我的复仇吗

To this your death in life I shall forever condemn thee

这只是你生命的终结,而我将永远处罚你的灵魂

Heed this last warning, my pitiful soul

听着这最后的警告吧,我可怜的人啊

For when I vanquish thy breed... they shall all become mine

当我征服你的孩子们,他们将全部属于我

[Child: ] 孩子:Take not my life, o beautiful earthen mother

不要带走我最亲爱的人,噢,美丽的大地母亲!

For now I shall retain my youth granted from thee forever

因为只有你才能让我永远保持青春

As I was taken I now take and wish to remain in thy shadow

一如从前 我依然喜欢并 且希望在你的庇护之下

Take not my life, for together we shall unveil this fragile earth

不要带走我亲爱的母亲,因为我们要一起揭露这脆弱的世界

[Deceit: ] 德赛特:Heed the words spoken, seek no longer an answer

听我说,别再寻找所谓的答案了

If it be not enough, then for thy pride only bow to none

如果这还不够,那么为了你永不屈服的骄傲

Let those who would take thy only possession from thee

让那些要从你身边带走你唯一孩子的家伙

Be cast in amber flames and eternal darkness

处于琥珀色的火焰和永恒的黑暗中吧

[The Beautiful: ] 美丽的妇人:My mind, a tangled mass of utter confusion

我的思想完全混乱了

The conquest for my soul, a struggle tearing me apart

我灵魂的混战要把我分裂了

If I must act to rid myself of the scourge within me

如果我不得不使自己摆脱内心的鞭笞

Then by and by my soul be damned, so it shall be done

那么不久之后我的灵魂一定会受到诅咒

[Benevolence: ] 仁爱:If thou dost truly love thy child and whish to cleanse thy soul of sin

如果你真心爱着你的孩子 且希望洗净你有罪的灵魂

Thy immortal life extinguished and all thy children to find rebirth

你永恒的生命熄灭了 你所有的孩子便重获新生

Thy flesh must remain within the earth while thy soul shall await judgement

你的灵魂等候审判之时 你的肉身一定还存于世间

[Deceit: ] 德赛特:Be not a fool, for thy slumber may wait and remain indifferent

别傻了,你迟早会长眠,一切都无所谓了

Thy mask shall fall and then turn to dust

你的面具将坠落化为灰烬

Shouldst thou renounce thyself and venture into the realm of light

如果你放弃你自己 且想要冒险进入光明的世界

Thy chains shall remain forever

那么你将永远在桎梏之中

8'The Ebony Meadow, Act III第三章:黑檀的牧场

Crosses of silk, soil of stone and streams of blood

丝织的十字,贫瘠的土地,血流成河

Winds sing sorrowful melodies of a youthful earth

清风歌唱着悲伤的大地旋律

The trees hang their heads in baneful prayer

树林在诅咒中垂下他们的头

We listen in wonder to the tales of the moon

我们好奇的聆听着月之传说

[The Beau, tiful: ] 美丽的妇人:May I watch the stillness pass me by

我可否注视着这浮动的静止

May I forever choose to embrace the light, imprison by laughter

我可否永远拥抱这光亮 置身欢笑

My waking wisdom serves me less to my conscience

良心战胜了我苏醒的智慧

Remove my spirit from the wind, I shall remain forever

让风带走我的灵魂吧,我将永存

O'' chivalrous, O'' heavenly garden

噢,高尚的,噢,天堂的花园

Choose me for but one more task

再给我一次赎罪的机会吧

9''A Shadow Painted White白色阴影

A rose for the dead ones...

这朵玫瑰献给死者

Sometimes they want to die

有时他们宁愿死去

Sometimes they want to live

有时他们还想活着

When they live they come to me

他们活着时向我乞求

When they die they are silent

他们死后就永远沉默

No tender mercy shall I give as they plead for us

尽管他们恳求我们 我没有给予软弱的怜悯

Without remorse I shall take their livesSilently in chaotic passion From their impending, mindless presence

我毫不留情 一旦他们愚蠢地来到我面前我将在狂热中 无声地夺走他们的生命

Reaping the emptiness withinMy blackened eyed the last horror they shall see

他们最后看到的,是映于我黑暗双眼之中的他们惊骇的脸

Damned am I... no

我该死么?不

For there is no damnation my soul hath not taken

我的灵魂还未受到诅咒

Shall I be swayed in my vengeanceAs time tears open my wounds?

就因为时间撕裂着我的伤口,我就要动摇我复仇的决心吗

I think not!

我永不这么认为

10''Black Heaven黑色天堂

[Deceit: ] 德赛特:What a precious mistake thou has made

你犯了个多么难得的错误

A fool you hath made of me

你愚弄了我...

so be it

那么,很好

I take thee now with Vengeance and fury

我现在感受到你的仇恨和狂怒

My wrath shall I beset Upon the souls of innocence

我该把我的愤怒发泄在这些无辜的灵魂上么

See me now

看着我

As I spread my darkening wings

展开我黑暗的双翼

Pity them as they Speak my name in vain

我同情他们 因他们徒然的念着我的名字

My divine pleasure taken In watching them die

看着他们死亡 我感到无比的快乐

Thus, ever they shall suffer as I do

从此他们将永远象我一样遭受苦难

Ornate wisdom Revealed in mine eyes

我眼中透着睿智的光芒

I shall sip the wine Of tumultuous life

我将吮光这些喧嚣生命的酒

My kiss and a promise I shall give thee now

现在 我要给你一个吻和承诺:

Never shall I weep As they cry out my name

哪怕他们哭喊着我的名字,我决不流泪

A hymn to my wandering light Blackening sun, emptiness

一首关于蜿蜒之光,黑暗的太阳和虚无的赞美诗

Taste victory unquenchedThroughout my millenniaEmbodied by this distortion Of my withering stare

我品尝着几千年来还未冷却的胜利尽管在我死亡的凝视之中 它已扭曲不堪

Fools, have thy moment of glory

愚蠢的东西,享受你片刻的光荣吧

As my blanket of death unfolds Upon thy children

在我还未给你们的孩子们盖上死亡的睡毯之前

Watch my glorious triumph in hatred

仇恨我光荣的胜利吧

Regret thy error as I take them:

悔恨吧,我将带走他们

One by one

一个接一个

[Wisdom: ] 智慧:A mask I wear of infinite gestures

我戴着一个有无穷表情的面具

A vale of dusk beyond my jaded horizon

我狭窄的视野之外 有一个幽暗的山谷

Death for thee hath many faces

你会有很多死亡的表情

Life hath but only one

而活着的表情只有一个

[Deceit: ] 德赛特:Prepare thyself for my victorious era

准备好迎接我胜利的纪元吧

As showers of blood spill forth upon thee From the ebony gates Of my black heaven

来自我黑色天堂黑檀之门喷涌的血瀑将倾泻在你身上!

Love Poems for Dying Children Act III


专辑介绍

这是Love Poems for Dying Children的最后一辑。这张全名“Love Poems for Dying Children, Act III: Winter and the Broken Angel”的专辑,也是两位女声Erika和Jennifer共同奉献的经典之作。从97年Act II发行完后,Ted忙于他的独立公司Dark Symphonies的运作,而Erika则暂时离开乐队进行她的小说写作,所以Autumn Tears经历了几年的创作真空,而此时新成员女声Jennifer LeeAnna加入重新刺激起了AT的活力,1999年AT首先发行了一张为Act III“垫场”的Mini专辑“Absolution”,在这张专辑中,听众们领教了Jennifer的实力,其中“The Never” (这首歌也收录在随后的Act III中)广受好评。在前两张系列成功发行后,其实要延续其风格发行Act III并不是什么难办到的事,在1999年Erika回归AT后,Act III没废什么力气在2000年6月发行了。专辑内容无非还是“爱与死亡、痛苦和背叛”等等一幕幕颓废的黑暗交响乐,由于双女声太过“拉风”,Ted也老老实实的转到了“幕后”,收起了他那副魔鬼嗓子。在整个乐章中Erika和Jennifer的声音交相辉映,使得专辑唯美明亮了很多,也算是整个Love Poems for Dying Children系列的“Happy Ending”。至此系列全部结束,也在Dark Wave历史上留下了难以忘怀的一笔。

歌曲目录

01.The Grand Celebration

02.The MirrorStone

03.The Never

04.The Broken Doll

05.Winter''s Warning (I. Prologue)

06.Winter''s Warning (II. Spring Requiem)

07. Winter''s Warning (III. Summer Requiem)

08.Winter''s Warning (IV. Autumn Requiem)

09.Winter''s Warning (V. Winter Requiem)

10.Winter''s Warning (VI. Epilogue)11.The Passion and the Fury

12.The Widowtree

13.The Bird without Wings

14.The Eyes of Deception

相关分词: Love Poems for Dying Children