2013考研英语英译汉四步定位翻译法
版权信息
书名:2013考研英语英译汉四步定位翻译法
作者:陈采霞
定价:¥28.00
ISBN:9787801038425
出版社:商务印书馆国际有限公司
出版日期:2012年2月1日
内容简介
翻译,从广义上来讲,是指在准确通顺的基础上把一种语言信息转变成另一种语言信息。翻译之于人类生存和发展的意义不可小觑,它带领人们走出自己封闭的疆域,促进不同民族之间的交流,对世界历史文化的形成、传播都起着十分重要的作用。正是基于其在人类社会中扮演着如此重要的角色,翻译一直以来都是外语学习中不可或缺的环节。就我个人认为,考研英语将“英译汉”作为一种题型是十分科学的,因为它不仅能积极地、实事求是地考查出一名考生真正具备的英语水平,而且还以一种强制性的手段督促考生打好英语基础,为未来的学习提供保障。
编辑推荐
《新航道2013考研英语英译汉四步定位翻译法》编辑推荐:专业的视角解析英译汉的奥秘;揭示英汉转换的差异。独创的方法四步定位,18年真题+12套模拟,步步为赢!
作者简介
陈采霞,北京新航道学校考研主讲,北京师范大学翻译学硕士,副教授,多次应邀赴英语国家进行学术访问与交流。有20多年的英语教学与翻译经验曾多次被评为优秀教师,出版著,译作10多部,担任新华社、《英语世界》杂志特约撰稿人和审校人,在《中国翻译》等国家级专业杂志上发表过论文1997年开始从事考研辅导,对考研英语有深入独到的研究。其独创的“四步定位翻译法”不仅被学生高度认可,同时也是翻译理论与实践研究领域中的一次重大突破。
图书目录
第一章 考研英译汉题型介绍/1
一、考研英译汉与四级英译汉的区别
二、考研英译汉的文章特点
三、考研英译汉的要求
第二章 考研英译汉英汉对比/3
一、英语重结构,汉语重语义
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、英语多代词,汉语多名词
五、英语多被动,汉语多主动
六、英语多变化,汉语多重复
七、英语多抽象,汉语多具体
八、英语多引申,汉语多推理
九、英语多省略,汉语多补充
十、英语多前重心,汉语多后重心
第三章 考研英译汉四步定位翻译法/12
一、结构分析
二、句子切分
三、词义推敲
四、检查核对
第四章 1995-2011年英译汉真题详解/16
1995年英译汉真题
1996年英译汉真题
1997年英译汉真题
1998年英译汉真题
1999年英译汉真题
2000年英译汉真题
2001年英译汉真题
2002年英译汉真题
2003年英译汉真题
2004年英译汉真题
2005年英译汉真题
2006年英译汉真题
2007年英译汉真题
2008年英译汉真题
2009年英译汉真题
2010年英译汉真题
2011年英译汉真题
第五章 考研英译汉难点总结/155
难点一:英译汉中的代词
难点二:英译汉中的名词
难点三:英译汉中的动词
难点四:英译汉中的非谓语动词
难点五:英译汉中的从句