莎士比亚悲剧故事
图书信息
出版社: 凤凰出版传媒集团,译林出版社; 第1版 (2009年6月1日)
丛书名: 新课标双语文库
平装: 285页
正文语种: 简体中文
开本: 16
ISBN: 9787544709286, 7544709280
条形码: 9787544709286
商品尺寸: 22.6 x 15.2 x 2 cm
商品重量: 381 g
作者简介
译者:萧乾 改编:查尔斯兰姆 玛丽兰姆
查尔斯兰姆(1775-1834),英国散文家,批评家。生于伦敦,曾在东印度公司任小职员。1796年开始文学写作。1807年与姐姐玛丽合作完成了《莎士比亚戏剧故事》。该书原是专为年轻读者所作,但却受到了年轻和年长读者的一致欢迎。1820至1825年,他撰写了一系列散文,后被结集成《伊利亚随笔》和《伊利亚续笔》出版。
玛丽兰姆(1764-1847),英国女作家。查尔斯兰姆的姐姐。患有精神疾病,曾在一次病发时刺死了自己的母亲,后与弟弟相依为命。1807年与弟弟查尔斯合作完成了《莎士比亚戏剧故事》。1809年,二人又合著出版了《莱加斯特夫人的学校》。
译者简介:
萧乾(1910-1999),现代著名散文家,文学翻译家,编辑,记者。主要作品有短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》、《尤利西斯》(合译)等。第二次世界大战期间,曾作为《大公报》战地记者,也是唯一一的中国记者,奔波在西欧战场上。
注释简介:
文洁若(1927-),当代文学翻译家,作家,萧乾先生的夫人。1927年生于北京,1950年毕业于清华大学外国语文学系英语专业。曾任职于三联书店、人民文学出版社,中国作家协会会员,中国日本文学研究会理事,中国翻译家协会会员。2002年被推选为世界华文文学家协会名誉理事,2004年被评为资深翻译家。
内容简介
《莎士比亚悲剧故事(双语插图本)》讲述了:作为有史以来最伟大的作家之一,莎士比亚在其作品中展现出的对人性的洞察,几乎可与上帝相媲美。但莎翁的创作至今已历四百余年,语言的变迁与时代的隔膜使今人在拜读莎翁原著时往往产生隔靴搔痒之感,正因为如此,兰姆姐弟改写莎士比亚作品的努力显得尤为宝贵。《莎士比亚悲剧故事(双语插图本)》收入兰姆姐弟根据莎士比亚悲剧改写的故事六篇,根据莎士比亚传奇剧改写的故事三篇。文字通俗易懂,明白晓畅,自问世近两个世纪以来一直是莎剧的启蒙读物。
媒体评论
莎士比亚是一位使人类永久又惊又喜的巨人。
——曹禺
目录
悲剧
李尔王
麦克白
雅典的泰门
罗密欧与朱丽叶
丹麦王子哈姆莱特
威尼斯的摩尔人奥瑟罗
传奇剧
暴风雨
冬天的故事
辛白林