求不死之药
原文
初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒①称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪②之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其③言,使④人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去⑤人不远。患且⑥至,则风引船去。尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。及⑦始皇至海上,诸方士⑧齐人徐市等争上书言之,请得斋戒与童男女求之。于是遣徐发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”
(选自宋 司马光《资治通鉴》)
《资治通鉴》,简称“通鉴”,是北宋司马光所主编的一本长篇编年体史书,共294卷,耗时19年。记载的历史由周威烈王二十三年(纪元前403年)写起,一直到五代的后周世宗显德六年(纪元959年)征淮南,计跨16个朝代,共1363年的逐年记载详细历史。它是中国第一部编年体通史,在中国史书中有极重要的地位。它曾被宋神宗评论为:“鉴于往事,有资于治道。”
注释
①.之徒:一伙人。
②.迂怪:荒唐,超出事理之外。
③.其:燕人宋毋忌、羡门子高之徒。
④.使:命令,让,派。
⑤.去:距离。
⑥.且:将,将要。
⑦.及:等到。
⑧方土:方术之士,指古代求仙,炼丹,自言能长生不死的人,后泛称医、卜、星、相之流为方士。
译文
从前,燕国人宋毋忌、羡门子高一伙人声称世上有一种成仙之道、人老死之后尸体解骨化升天的法术,燕国、齐国的迂腐、怪异的道士都争相传授和学习。从齐威王、宣王到燕昭王都相信他们的话,派人到海上寻求蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,据说这三仙山在渤海之中,距离人间并不遥远。只是凡人将要到达,风就把船吹走了。不过也曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药都在那里。待到秦始皇出游海滨时,许多通晓神仙方术如同以前齐国人徐福一样的人等纷纷争着上书谈这些事,请求准许斋戒清心洁身素食后率领童男童女往海上寻求神山。秦始皇于是派遣徐福征发数千名童男女入海求仙。但是,船行海上后却均因风势不顺而返航,(他们)说:“虽没能到达仙山,可是已经望见了。”
文言知识
释“去”
“去”的古今含义有很大不同,上文“去人不远”中的“去”,指“离”、“离开”、“距离”,意为那里距离陆地上的人不远。又,“去此五里即有源”,意为距离这儿五里就有水源。又,“父斥儿,儿即去家”,意为父亲斥责他,儿子就离家出走了。
文化常识
话说“斋戒”
古人在祭祀前,或举行重要典礼前进行的仪式。即沐浴、更衣、不饮酒、不吃荤,不与妻妾同房,整洁心身,以表示对神灵的敬重。上文提到的徐福,他在出海找仙丹时,要求秦始皇“斋戒”并为他物色三百金童玉女。然而徐福出海后一去不回,有人说他卷包后逃之夭夭,有人说被海浪吞没了,又有人说他到了日本。
古诗文阅读大赛参考答案
1、解释:
①.之徒:一伙人。
②.其:燕人宋毋忌、羡门子高之徒。
③.使:命令,让,派。
④.去:距离。
⑤.且:将,将要。
⑥.及:等到。
2、翻译:
尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。
曾有人到过这三山,看见各位神仙和长生不死的药均在那里。
3、你认为作者司马光通过上文的描述要给统治者提供怎样的教训?
统治者不能贪图利益,同时做人也不要太迂腐。