当前位置:在线查询网 > 在线百科全书查询 > 考研英语历年真题详解及复习指南(附DVD)--新东方大愚英语学习丛书

考研英语历年真题详解及复习指南(附DVD)--新东方大愚英语学习丛书_在线百科全书查询


请输入要查询的词条内容:

考研英语历年真题详解及复习指南(附DVD)--新东方大愚英语学习丛书




图书信息


书 名:考研英语历年真题详解及复习指南(附DVD)--新东方大愚英语学习丛书

作 者:新东方研发中心

出版社: 群言出版社

出版时间: 2011-4

ISBN: 9787802562233

开本: 16开

定价: 49.80元

编辑推荐


数位考研名师和资深专家倾心打造,凝聚新东方多年教学经验和研究心得

多角度剖析真题,透视考点及命题规律,全方位满足考生的备考需求

本书编者将亲自为考生在线答疑,并精?真题同源文章,每日更新

赠送新东方考研名师辅导视频,十年真题MP3录音及额外两套真题详解

内容简介


考研英语真题对考研英语复习有着至关重要的指导意义,历来为考研辅导专家和考研学子所推崇。通过真题可以知题型,知难易,知考点,然而,不可或缺的还有对真题的解析,通过解析可以知策略,知误区,知动向。但“真题都一样,解析有不同”,高质量的真题解析可帮助考生深得试题精髓,一读便豁然开朗,而粗制滥造的真题解析使谬种流布,误人匪浅。为此,新东方教育科技集团研发中心和国内项目推广中心本着对考生负责的态度,经深度考察,砥志研思,特推出这本《考研英语历年真题详解及复习指南》,力求为考生提供一本真正实用的、知识确凿的、经得起推敲的真题解析。

一、完善官方答案疏漏之处,厘补他书解析失察之处

在本书的编著过程中,整个研发团队始终秉承尊重知识、探究事实、不迷信权威、不妄下断论的原则。针对有争议的问题,我们采取集体研讨的方式,让各位撰写人员引经据典,畅抒己见,求索查证,据理力争,最后达到消除分歧、形成共识的目的,以精品的形式呈现给广大考生。经研究发现,自2005年至今,教育部考试中心公布的考研英语答案中,至少存在五处答案有待商榷(详见书内具体说明)。试以2006年英语知识运用部分第8题为例:the number of the homeless is 8 . 所给四个选项分别为[A] inflating、[B] expanding、[C] increasing和[D] extending。原文主题为美国无家可归者日益增多,第8题空格所在部分即在说明这一问题。官方公布的答案为选项[C] increasing,但我们认为选项[B] expanding也是正确的。number一词既可与increase构成搭配,也可以与expand构成搭配,均表示数量的增长。这样的用法不乏其例,如Business Week杂志2010年4月号上一篇题目为Birth Control Foe Vows to Swing Three Million Philippine Votes (By Joel Guinto and Francisco Alcuaz Jr.)的文章中的一句话:The number of people is expanding by 2 percent a year.(人数一年增加了百分之二。)再如Sarah Cameron的著作Caribbean Islands (2007)中的一句:Most countries have now cybercafés and the number is expanding all the time.(目前大部分国家都有网吧,而且这个数字一直在增加。)在China Daily中也可找到相应的例子:The country''s 167 million elderly people above the age of 60 make up 20 percent of the world''s total and the number is expanding every year. (Seniors First, 2010/10/16)(目前,中国超过60岁的老年人达到1.67亿,占世界总人口的百分之二十,并且这一数字还在逐年递增。)这说明语言的用法是非常灵活的,不能局限于某一特定的范围之内。由于命题者为了增加英语知识运用部分试题的难度,在选项的设置上追求强干扰性,难免出现疏漏之处。考研英语图书市场花开几家,其中不乏名师执笔、一版再版之作,然而在这些颇具影响力的真题解析图书中,也有不尽如人意之处。如2009年考研英语阅读理解部分第二篇文章的开头有这样一句话:It is a wise father that knows his own child, but today a man can boost his paternal (fatherly) wisdom—or at least confirm that he’s the kid’s dad. 多家图书将其译为:父贤知其子,但现在的男人可以增强其为人父的智慧——或者至少确认自己是孩子的爸爸。但我们认为准确的译文应为:再聪明的父亲也不见得了解自己的孩子,而如今的男人则可以提高其为人父的智慧——或者至少能够确定自己是孩子的亲生父亲。纷争之处在于对It is a wise father that knows his own child的理解,该句源于莎士比亚的剧本《威尼斯商人》,相关剧情此处不予赘述。It be…that…形式看似强调结构,却不能单单以强调结构来理解。当其出现在习语结构中时,通常包含有“无论怎样……也未必……”的含义,that后面部分如果为肯定意义,要理解成否定意义,而否定则要理解为肯定。如:It is a wise man that never makes mistakes.(智者千虑,必有一失。)更重要的是,对这一结构的理解要基于其出现的语境,考察其上下文和逻辑关系。原文讲述了基因检测技术的兴起,这一技术可用于亲子鉴定等方面,至少可以确认那些为人父者是否是孩子的亲生父亲。原句是由but连接的转折句,意为此技术的诞生使此前存在的遗憾得以弥补,这一遗憾只能理解为父亲难知其子之恨事,才符合作者的真实意图。

二、模拟实际解题流程,引领高效备考路径

本书的试题解析摒弃了那种解析时常用的由结论到过程的倒推法,而是从考生面对试题时的基本解题思路出发,循循善诱,步步指导,旨在培养考生形成正确的思维习惯,掌握高效的解题策略,快速准确地找到问题的答案。如英语知识运用部分:先让考生思考空格所填词在句中的位置及承担的成分,正确理解空格所在句的意思,然后兼顾上下文甚至前后段落,从而比较全面地把握文章的真实含义。此部分的解析不仅细述解题思路,而且提供了甄别真伪的方法,同时阐明考点分布,揭示命题规律。阅读理解部分的解析方法基本遵循了让试题回归原文的原则。除此之外,英语知识运用、阅读理解和写作这三个部分的解析都穿插有应试策略的讲解,如不同翻译疑难点的处理技巧,多种句式在写作中的应用方法等,这些都给考生提供了有效的解题指导。

三、深入分析试题三昧,全新解读成说旧论

考研英语文章多取材于The Economist(《经济学人》)、Newsweek(《新闻周刊》)、Time(《时代周刊》)、The New York Times(《纽约时报》)等英美主流报刊和一些学术专著,这些文章或深潜缜致,或恣肆任性,由是引发诸多见仁见智之辩,产生误读也不足为奇。在解析过程中,我们尤其着力于这些地方,不囿于成说,不惟名家是从,以还原事实真貌、探求作者蕴藉为己任,对一些问题做出了独到的见解,且言之有据,论之成理,删繁就简,领异标新。现略举新解数例如下:wear one’s learning lightly(2005年阅读理解Part A Text 1)在文中应作“以轻松活泼的方式显示某人的学识”解,而非“不夸耀学问”或“卖弄学识”;tipping point “引爆点”(2005年阅读理解Part A Text 3)并非流行病学术语,也非指当一种传染疾病达到超出任何可控制其进一步传播的能力的点,而是社会学术语,源于20世纪60年代美国东北部旧城区的白人突然纷纷迁往郊区的现象,指质变来临前的关键一点,由美国芝加哥大学政治学教授Morton Grodzins命名;“the Rachel”(2011年阅读理解Part A Text 4)应作“瑞秋式发型”解,而非《老友记》中的人物瑞秋;The Degradation of Language and Music and Why We Should, Like, Care(2005年阅读理解Part A Text 4)应作“《语言与音乐的退化以及我们为什么要在意》”解,而非“《语言与音乐的退化以及我们为什么应该、喜欢或在意》”,like在此无实义,仅表示口语中的停顿,相当于“uh”或“um”,作者用于书名意在说明正式英语的退化。

四、吸收最新学术成果,采用先进研究方法

我们在对真题解析的过程中力图渗透当代语言教学与研究的最新成果。在[解题思路]版块,运用篇章理论中的衔接手段来帮助考生把握解题线索,打开思维通道;在[命题分析]版块,运用测试学理论解密试题的命制过程,并评点其优劣所在;在[句式分析]版块,我们融入了语法研究的一些成果,比方说连谓词(catenative verb),只是在实际处理过程中为方便考生的理解,并未引入这一概念,而将be about to、be going to、be likely to、begin to、help (to)、happen to等连谓词连同其后的原形谓词一起视为谓语部分,continue v-ing、(not) help v-ing等也作同样的处理。这样既可以解决传统语法的条条框框无法说通的问题,又能让考生明确语法规则在实际应用中的具体情形。同时,本书的编撰利用了先进的语料库技术,对文章的篇章结构、句式特征和词汇应用进行全面而细致的分析,既高屋建瓴,又洞幽烛微,为考生系统了解近年来考研英语文章的特征提供了借鉴。

五、体例安排科学合理,版式设计活泼悦目

本书每套试题的精读解析之前为试题部分,考生可依实战要求进行自我测试,然后核对“答案速查表”,以检验自己当前的水平。书内解析部分既有对文章大意及篇章结构的宏观分析,又有对词汇及句式的细致讲解,还有背景知识的相关说明,辨析精微,论说明晰,例证精当,既有规律总结,又有难点论述,还有技巧点拨,细致入微,凸显实用。另外,本书的版式设计清晰流畅,重点突出,各版块区分一目了然,阅读舒适度高,便于考生使用。

六、音频视频资料答疑,多元超值给力服务

本书附赠高容量DVD光盘一张,内含六位新东方考研名师辅导授课视频和2002~2011年考研真题文章的mp3音频。同时,考生还可以登陆新东方在线网站(网址)和新东方考研博客(网址)下载2000年和2001年真题解析资料,并可以享受考研英语在线答疑和真题同源文章同步阅读服务。 本书的编写得到了新东方教育科技集团高层领导的大力支持,俞敏洪老师和北京新东方学校考研名师周雷拨冗为本书作序,北京新东方学校考研指导专家舒洋老师和王江涛老师对本书的编写提出了许多宝贵的建议。同时,新东方大愚文化传播有限公司、新东方迅程网络科技有限公司、新东方批改网、新东方全国各分校也给予了大力协助,谨在此一并致以谢忱。愿本书成为各位考生考研途中的得力助手,并预祝大家梦想成真!

目录


2011年全国硕士研究生入学考试英语试题

2011年试题精读透析

2010年全国硕士研究生入学考试英语试题

2010年试题精读透析

2009年全国硕士研究生入学考试英语试题

2009年试题精读透析

2008年全国硕士研究生入学考试英语试题

2008年试题精读透析

2007年全国硕士研究生入学考试英语试题

2007年试题精读透析

2006年全国硕士研究生入学考试英语试题

2006年试题精读透析

2005年全国硕士研究生入学考试英语试题

2005年试题精读透析

2004年全国硕士研究生入学考试英语试题

2004年试题精读透析

2003年全国硕士研究生入学考试英语试题

2003年试题精读透析

2002年全国硕士研究生入学考试英语试题

2002年试题精读透析

内容精华


2007年全国硕士研究生入学考试英语试题

Section I Use of English

①By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. ②The roughly 20 million 1 of these nations looked 2 to the future. ③Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leaders of independence 3 the ideas of representative government, careers 4 to talent, freedom of commerce and trade, the 5 to private property, and a belief in the individual as the basis of society. ④ 6 there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a 7 set of laws.①On the issue of 8 of religion and the position of the Church, 9 , there was less agreement 10 the leadership. ②Roman Catholicism had been the state religion and the only one 11 by the Spanish crown. ③ 12 most leaders sought to maintain Catholicism 13 the official religion of the new states, some sought to end the 14 of the other faiths. ④The defense of the Church became a rallying 15 for the conservative forces.①The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian, valuing equality of everything. ②Bolivar had received aid from Haiti and had 16 in return to abolish slavery in the areas he liberated. ③By 1854 slavery had been abolished everywhere except Spain''s 17 colonies. ④Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much 18 because the new nations still needed the revenue such policies 19 .⑤Egalitarian sentiments were often tempered by fears that the mass of the population was 20 self-rule and democracy. (268 words) 19. [A] created [B] produced [C] contributed [D] preferred 19. [A] created创造,产生,引起 [B] produced引起(某事物),产生[C] contributed捐助,贡献 [D] preferred 偏爱,更喜欢[解题思路]空格所在的部分为省略了关系代词的定语从句(that/which) such policies ____,修饰先行词the revenue,即the revenue是由such policies带来的。观察四个选项,created和produced都具有“产生,引起”的意思,都可跟revenue作宾语,因此本题的正确选项为[A]created和 [B] produced。本题的官方答案为选项[B] produced,但选项[A]created也合乎题目要求。create意为cause (sth) to happen or exist,以revenue作宾语也是说得通的,这样的例子并不鲜见,如2010年9月11日New Statesman一篇名为The Crisis of Indian Democracy文章中的这一句:Would it mine minerals to put on the market in order to create revenue, build infrastructure and expand its operations? (他们会把开采的矿物投放市场以增加财政收入、打造基础设施和拓宽经营范围吗?)因此本题的答案有两个。[干扰排除] contribute意为“捐助,贡献”,如:contribute aid for refugees(向难民提供援助);Everyone should contribute what he or she can afford.(人人都应该尽自己的能力作贡献。)the revenue不可能是policies所拥有的东西,故选项[C] contributed明显与文意不符。prefer意为“偏爱,更喜欢”,如:I prefer my coffee black.(我喜欢不加奶的咖啡。)原文中找不到可以提供比较的参照物,这一选项距文意最远,属于首先排除的对象。因此排除[C]和[D]这两个选项。[命题分析]本题实际上是考查“主语+谓语+宾语”的结构:such policies produced the revenue。produce为大家熟知的意义是“生产”,但本题中意为cause (sth) to occur (引起,产生),如:No conventional drugs had produced any significant change.(任何一种常规药都没能引起大的变化。)