当前位置:在线查询网 > 在线百科全书查询 > 布罗茨基谈话录

布罗茨基谈话录_在线百科全书查询


请输入要查询的词条内容:

布罗茨基谈话录




图书信息


作 者:(美)约瑟夫布罗茨基,所罗门沃尔科夫 著 马海甸 等 译

出 版 社:东方出版社

ISBN:9787506030892

出版时间:2008-04-01

版 次:1

页 数:319

装 帧:平装

开 本:16开

内容简介


《布罗茨基谈话录》系根据俄裔美籍诗人约瑟夫布罗茨基生前与文化史学家所罗门沃尔科夫的谈话整理而成,《布罗茨基谈话录》十二章,内容涉及布氏的生活经历、创作,他与俄国诗人阿赫玛托娃、茨维塔耶娃、英国诗人奥登、美国诗人弗罗斯特的关系;对上世纪五十-八十年代苏联和美国的文化交流、文化现象颇多精辟之见。

作者简介


约瑟夫布罗茨基(JosephBrodsky,1940-1996),苏裔美籍诗人。生于列宁格勒一个犹太家庭,父亲是摄影师,布罗茨基自小酷爱自由,因不满学校的刻板教育,15岁便退学进入社会。他先后当过火车司炉工、板金工、医院陈尸房工人、地质勘探队的杂务工等。业余时间坚持写诗,译诗。

布罗茨基从1955年开始写诗,多数发表在由一些青年作家和艺术家所办的刊物《句法》上,并通过诗朗诵和手抄本形式流传于社会。卓异的诗才很快使他崭露头角,被称作“街头诗人”,并受到阿赫玛托娃和其他一些文化界人士的赏识。1963年发表的著名长诗《悼约翰邓》是他早期创作的代表作。1964年,布罗茨基被法庭以“社会寄生虫”罪判处5年徒刑,送往边远的劳改营服苦役。服刑18个月后,经过一些苏联著名作家和艺术家的干预和努力而被释放,获准回到列宁格勒。从此,布罗茨基的作品陆续在国外出版。从1965年起,布罗茨基的诗选陆续在美国、法国、西德和英国出版,主要诗集有《韵文与诗》(1965)、《山丘和其他》(1966)、《诗集》(1966)、《悼约翰邓及其他》(1967)、《荒野中的停留》(1970)等。

前言


编纂《布罗茨基谈话录》一书的最初动机,来源于诗人1978年秋在哥伦比亚大学的讲座。他当时向美国学生们评介了他喜爱的几位诗人:茨维塔耶娃、阿赫马托娃、罗伯特弗罗斯特和温休奥登。

这些讲座让我很受震撼。很自然地,我很想让尽可能多的受众分享我的感受。我产生了编纂一部“谈话”之书的想法,并向布罗茨基提出了这个建议。他很快就表示同意。于是,就开始了这项持续了多年、耗费了大量时间和精力的工作。这项工作的结果就是这部容量很大的文本。在这本书中,除了关于上述几位诗人的章节外,占据更大篇幅的是一些具有传记性质的章节:关于青少年时代和列宁格勒的回忆,关于“布罗茨基案件”的回忆,关于北方流放和随之而来的流亡西方的回忆,以及关于纽约的生活、各种旅行等等的回忆。

一些章节在布罗茨基生前就曾公开发表。按照原来的计划,本书最后一章的内容,应该是诗人重新见到俄国、见到他的故乡城彼得堡时的感触。这一计划未能实现……

“谈话录”这一体裁很特殊。这一题材在西方的深人人心已有相当长的时间了,可是它在俄国暂时还没有被广泛接受。丽季娅楚科夫斯卡娅关于安娜阿赫马托娃的那部经典之作,尽管具有纪实性,可它首先毕竟还是楚科夫斯卡娅本人的日记。

俄国读者还不习惯和自己的诗人们“谈话”。这其中的原因有很多。原因之一,就是罗斯的文学职业化出现得很晚。人们倾听诗人,却不热爱诗人。

埃克曼在1836年出版了他著名的《歌德谈话录》;第二年,在普希金的讣告上出现了这样一句话,说诗人“在其伟大生涯的半途之中去世了”,这句话引起了俄国教育大臣的愤怒:“得了吧,哪有这么高的荣誉?难道普希金是一位统帅、一位军事长官、一位大臣、一位国务活动家吗?写点小诗,还称不上是伟大的生涯。”

到20世纪初,随着诗歌的大众市场的出现,情况开始发生变化。但是已经迟了,因为革命到来了;与革命一同,各种各样的谈话都躲进了隐蔽的地下室。尽管录音机早已存在,可是无论是帕斯捷尔纳克、扎博洛茨基还是阿赫马托娃,却都没有留下录音谈话。

与此同时,对话体裁在西方却兴盛起来。这一体裁的源头——《歌德谈话录》,仍独树一帜。其另一顶峰,就是罗伯特克拉夫特近年出版的与斯特拉文斯基的五部谈话录;这套出色的丛书对我们的文化趣味产生了显著的影响。

这一体裁的美学也形成了。这里可以提到布莱希特的《难民的谈话》以及贝克特、尤奈斯库的一些剧作。路易马里亚的电影《与安德烈一起吃午餐》完全建筑在两个真实人物相互交谈的基础上,这部电影的成功表明,有相当广泛的受众对这一手法感兴趣。

细心的读者能够看出,与布罗茨基的每一次谈话,也都构成了一部剧作——都有着开局、潜在的冲突、高潮和结局。

所罗门沃尔科夫

精彩书摘


布罗茨基谈话录

沃尔科夫:约瑟夫,我想和您谈谈在您被捕和流放期间阿赫马托娃给您的三封信,它们在前一段时间刊出了……

布罗茨基:我不曾重读过它们……

沃尔科夫:第一封写于l964年10月20日……

布罗茨基:天哪!

沃尔科夫:……阿赫马托娃说,她和您白天黑夜进行着无休无止的谈话,从中您应该知道已发生和不曾发生的一切。这是在暗示她著名的谈话本领,就是说“超乎障碍”之外?

布罗茨基:在一定程度上。在我看来,这甚至不是暗示,而简直是确认我们所知道的全部事实。

沃尔科夫:顺便说一句,关于这,阿赫马托娃在她关于莫迪利阿尼的回忆中谈道:“……我最令他吃惊的禀性,是爱猜测思想、观察他的梦境和其他琐事,而认识我的人早已见怪不怪了。”在致您的信中,她仿佛以您作自己的媒介:您“应该知道”,关于您她在想些什么。这是

对上面一段引文的准确解释吗?

布罗茨基:在某种程度上是的。

沃尔科夫:亦即阿赫马托娃认为,对于诗人,阅读他人的思想和其他心理的“把戏”,这是一件普通事,是这样吧?

布罗茨基:是的。要知道我们诗人什么都懂。

沃尔科夫:阿赫马托娃随后在这封信中引用了自己两首诗的片段。第一首引自《走遍大地》,她所谓的“小长诗”。对于我,这是最难懂的阿赫马托娃作品。它先以所谓“基捷冉卡”开其端,亦即她是传说中那座消失在水下、因而幸免于鞑靼人毁灭的基捷日城①的居民。我现在,正如您所知道的,正在撰写彼得堡文化史。我觉得,对于阿赫马托娃,彼得堡在某种意义上就是传说中的基捷日。亦即说彼得堡文化是藏在水下的基捷日,就凭这种方法免遭毁灭。

布罗茨基l是的,这是可能解释文本的办法之一。

相关分词: 布罗 茨基 谈话录 谈话 话录