阿尔卑斯山的少女
アルプスの少女ハイジ)是根据瑞士作家约翰娜施皮里于1880~1881年所发表的德文小说《海蒂》系列改编的日本电视动画,
中文名:阿尔卑斯山的少女
外文名:アルプスの少女ハイジ
其他译名:飘零燕
原作者:宫崎骏
出品时间:1974年1月6日
集数:52集
介绍
宫崎骏作品
电影类型: 动画作品
播放情况:
富士电视台于1974年1月6日~12月29日每周日晚间7:30播映,共52集。
台湾则由台视于1977年11月13日~1978年5月12日首播,并于1981年2月12日~4月24日重播。另外并曾于中都卡通台、Cartoon Network、JET日本台与TVBS-G等有线频道多次重播。
香港翡翠台 ,于1977年1月28日首播
简介
小莲——一个来自阿尔卑斯山的小姑娘,小丸子一样的活泼可爱、小新一样的机灵幽默、天使一样的善良,时时处处为他人着想。活泼可爱的小姑娘小莲,自小与性格古怪但充满爱心的爷爷居住在美丽的阿尔卑斯山。小莲有一个经常在一起玩耍的朋友小豆子,他们在幽深神秘的阿尔卑斯山里经历了许多趣事。后来,小莲被姨妈送到城里一个富人家,她成了病中的小芬的知心伙伴,小莲在这个原本沉闷的家庭时,弄出了一连串滑稽有趣的事来,连严厉古板的家庭教师也因小莲的童心稚趣而变得亲切。小芬跟小莲回到了阿尔卑斯山,生活发生了意想不到的奇妙变化…… 本片秉承宫崎骏卡通电影的一贯风格。精致优美的卡通画面、曲折生动的故事情节。阿尔卑斯山壮丽迷人的四季风光如在眼前,令人感觉美不胜收。
概要
本作品曾在中国大陆、香港、台湾及欧洲地区播出。也是日本电视动画史上首次尝试海外实地取景的作品,在约三周的取景期间内,包括高畑勲、宫崎骏、小田部羊一等主要工作人员皆有参与,在作品中生动呈现了故事背景地的生活风貌。之后本片在欧洲播映时,还曾传出竟无人相信这部作品是日本所制作的轶闻。由于本作的广获好评,影响到之后的“世界名作剧场”系列作品,也会在制作之前到海外进行实地勘景调查。
本片是由瑞鹰エンタープライズ(当时)的子公司“瑞鹰映像”所制作,因此本作并未归类于“日本动画”(NIPPON ANIMATION)所制作的“世界名作剧场”系列中。但由于日本动画后来承继了瑞鹰映像的设备与制作人员,故而在实质制作现场方面则是共通的。
STAFF
原作/Johanna Spyri
编剧/吉田义昭、大川久男、佐佐木守
分镜/高畑勋、池田文雄、奥田诚治、黑田昌郎、斋藤博、富野喜幸、早川启二、山崎修二、横田和善
剧本统筹/松木功
场面设定&画面构成/宫崎骏
人物设定&作画监督(全集)/小田部羊一
美术监督/井冈雅宏
摄影监督/黑木敬七
录音监督/浦上靖夫
剪辑/瀬山武司?高桥次男
音乐/渡辺岳夫
制片/高桥茂人
演出(监督)/高畑勋
制作著作/瑞鹰株式会社(ZUIYO)
CAST
日本
括号内为当年台视版译名
海蒂(小莲)/杉山佳寿子
爷爷/宫内幸平
彼得(小豆子)/小原乃梨子
克拉拉(小芬)/吉田理保子
罗登迈尔小姐(陈管家)/麻生美代子
克拉拉的祖母/川路夏子
彼得的奶奶/沼波辉枝
黛特/中西妙子
旁白/沢田敏子 etc.
香港
译名以香港版本为参考
配音演员 配演角色
卢素娟 凯迪
谢月美 彼得
金雷 爷爷
何锦华 克拉妮
曾庆珏 罗德曼
主题曲
片头曲:“おしえて”
作词:岸田衿子 作曲:渡辺岳夫 编曲:松山祐士 演唱:伊集加代子&妮莉?史瓦兹
演唱者伊集加代子,以本曲获得1974年第2届FNS歌谣祭的特别赏。
片尾曲:“まっててごらん”
作词:岸田衿子 作曲:渡辺岳夫 编曲:松山祐士 演唱:大杉久美子&妮莉?史瓦兹
大杉久美子自本曲之后,连续演唱5部名作剧场系列(至《小英的故事》为止)动画的主题歌。
台湾版主题歌:“阿尔卑斯山的少女”
作词:黎明(邓镇湘) 作曲:长青(汪石泉) 演唱:吉林儿童合唱团(独唱:赵咏华)
本曲收录于当时台湾“新黎明唱片”所发行的儿童歌曲合辑《儿童之歌》第6集中。
香港版主题歌:“飘零燕”
演唱:蔡丽贞
分集资料
1:到阿尔卑斯山去
脚本:吉田义昭
分镜:高畑勋
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
2:爷爷的山中小屋
脚本:吉田义昭
分镜:高畑勋
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
3:在牧场
脚本:吉田义昭
分镜:高畑勋
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
4:另一位家人
脚本:吉田义昭
分镜:富野喜幸/高畑勋
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
5:被烧掉的信
脚本:吉田义昭
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
6:响亮的口哨声
脚本:吉田义昭
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
7:枞树之声
脚本:大川久男
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
8:小啾到哪里去了
脚本:大川久男
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
9:银白色的阿尔卑斯山
脚本:大川久男
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
10:老奶奶的家
脚本:大川久男
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
11:暴风雪的日子
脚本:大川久男
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
12:春天的声音
脚本:吉田义昭
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
13:再到牧场
脚本:吉田义昭
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
14:难过的消息
脚本:吉田义昭
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
15:雪儿
脚本:吉田义昭
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
16:地尔夫利村
脚本:大川久男
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
17:两位访客
脚本:大川久男
分镜:池也文雄
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
18:分离的日子
脚本:大川久男
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
19:前往法兰克福
脚本:大川久男
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
20:新的生活
脚本:佐佐木守
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
21:想自由的飞翔
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
22:遥远的阿尔卑斯山
脚本:佐佐木守
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
23:大骚动
脚本:吉田义昭
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
24:被丢弃的小猫
脚本:吉田义昭
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
25:白面包
脚本:吉田义昭
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
26:史圣明先生回来了
脚本:大川久男
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
27:小芬的奶奶
脚本:佐佐木守
分镜:羽根章悦/高桥信也/坂井俊一/樱井美千代
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
28:去森林玩
脚本:佐佐木守
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
29:二人的心
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
30:想带阳光回去
脚本:佐佐木守
分镜:齐藤博
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
31:再见了,奶奶
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
32:暴风雨的晚上
脚本:佐佐木守
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
33:闹鬼风波
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
34:回到怀念的山上
脚本:佐佐木守
分镜:横田和善
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
35:阿尔卑斯山的星空
脚本:吉田义昭
分镜:黑田昌郎
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
36:再到牧场去
脚本:吉田义昭
分镜:早川启二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
37:羊宝宝
脚本:大川久男
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
38:搬新家
脚本:大川久男
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
39:加油吧,小豆子
脚本:大川久男
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
40:希望去阿尔卑斯山
脚本:大川久男
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
41:医生的约定
脚本:佐佐木守
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
42:和小芬再会
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
43:小芬的愿望
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
44:小小的计划
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
45:山上的孩子们
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
46:小芬的幸福
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
47:午安,奶奶
脚本:佐佐木守
分镜:山崎修二
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
48:小小的愿望
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
49:一个约定
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
50:试着站起来
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
51:小芬会走路了
脚本:佐佐木守
分镜:富野喜幸
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
52:期待再相见
脚本:佐佐木守
分镜:奥田诚治
演出:高畑勋
作画监督:小田部羊一
电影版
本片另有一部剪辑电影版,日本于1979年3月17日首映,片长107分钟。除了画面为TV版的剪辑精华外,大部份配音演员也重新替换。不过这部电影版高畑勋完全没有经手,他本人也曾经明白表示“任何剪辑版本都与我和宫崎骏无关”,显有不愿承认此版本之意。
电影版STAFF
构成监督/中尾寿美子
录音监督/千叶耕市
剪辑/沼崎梅子
制作/高桥茂人 etc
评论
其实看得最全的还是动画大师宫崎骏的作品。附带提一下,不得不佩服日本的动漫产业,已经影响了一代又一代人,且将进一步影响下去。不过宫崎骏的动画多是电影长片,还是很难出现在“电视儿童”的视野里面的,唯一有深刻影响的宫崎骏的电视剧作品也仅仅是在中央一台播放的《阿尔卑斯山的少女》,当时我在念幼儿园。央视版的女主角由刘纯燕配音,感觉很经典,而我手头上收藏的版本是台湾版的,不免有些遗憾。
看过的影片作品比较多,经典也不少,由宫崎骏独立导演的经典比如《风之谷》、《龙猫》、《魔女宅急便》、《幽灵公主》、《千与千寻》、《哈尔的移动城堡》等,合作导演的或作为监制的有《天空之城》、《萤火虫之墓》、《岁月的童话》等。
回想一下,日本的动画片如何影响了我们的童年的呢?剧情?画质?音乐?
宫崎骏的作品完全具备了日本动画的优点,同时融入了自己的特色。对于孩子来说,脑子里面是没有什么规模宏大、崇尚人与自然的和谐甚至是爱情之类的概念的,诸如《天空之城》、《风之谷》、《哈尔的移动城堡》,这些影片往往夹杂了成年观众太多的社会化的意识。我不否认宫崎骏多少兼顾了成年观众,不少影片甚至已经超出了一个孩子的理解能力,比如《岁月的童话》。然而这一切都不是最主要的,宫崎骏作品无论是写实还是虚幻,体现和弘扬的都是最本质最纯朴的美。
《风之谷》中女主角舍命保护小动物(庞然大物?),《龙猫》中真挚的姐妹情,《天空之城
》里面的友谊加上朦胧的爱情,《千与千寻》中拯救父母的勇敢、《魔女宅急便》里面小魔女的不挠的修行,等等等等,从中折射出来的主人公的优良品质,其实已经跨越了成人与儿童的界限,被“性善之美”紧紧的联系起来,。剧中的人物其实并不算漂亮,不管是《岁月的童话》里的成年女主角还是《龙猫》中那个六七岁甚至更小的妹妹,都已经不同于人们传统观念中的卡通美女,也使得观者从一开始就排除了视觉上的偏见进而能深入的体验剧情。
尽管部分影片内涵略为深刻和沉重,已经不是纯粹的儿童动画,但是简洁朴实的语言却字字渗入人心,片中的优美音乐更是成为观众追捧的对象。即便是仅仅通过电影的原声大碟,也能使得听者不由自主的在脑海中勾勒出那一幅幅优美奇幻影片场景。
宫崎骏的《龙猫》、《千与千寻》、《天空之城》、《风之谷》等作品,是尤其受到热评和追捧的影片,难能可贵的是像《风之谷》这样在1984年上映的老片,至今仍然感动的无数人,不得不算是日本电影动画史的一个耀眼的亮点。
艺术源于生活,又高于生活,实现的是在现实中无法实现的梦,而动画片应该就是实现梦想的一种艺术极端吧。宫崎骏的动画世界,就是在这样一种极端中实现着众多的不可能,让观众在理想和现实的虚幻中忘我的体验,引发对儿时的回忆和对外来的无限遐想,这种心灵的震撼——无法阻挡。